aspar2 (aspar2) wrote,
aspar2
aspar2

"Трудности перевода"

Шведский телеканал принес извинения за неправильный перевод слов жительницы Сирии.

После того, как арабские шведы (или шведские арабы) написали тонну возмущённых комментариев, телеканал вынужден был признать,

что слова
«...пусть Россия, Иран и режим убираются вон с нашей земли»

на самом деле звучали как
«...пусть Америка убирается вон с нашей земли».

Шведский телеканал списал враньё в эфире на "трудности перевода".


https://chervonec-001.livejournal.com/2337675.html

Похоже, у Запада серьезные проблемы, если они вынуждены врать столь примитивно.

Кстати, таким образом советская власть потеряла уважение моих родителей: они смотрели иностранную панораму, или как там эта передача называлась, и зная английский, заметили, что американцы говорили совсем не то, что им приписывал переводчик.

Все нормальные люди ненавидят, когда им врут, и тех, кто это делает.
Tags: Запад, Сирия, ложь СМИ, размышления
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments